-
(Obras litúrgicas del
Rito Romano Tradicional
actualmente en preparación)
Para los fieles, el
MISAL ROMANO
y el
BREVIARIO ROMANO
decretados por el Sacrosanto Concilio de
Trento
y publicados por
San Pío V
(rúbricas de
San Pío X), ambas obras en edición bilingüe
latín-español. Con el texto litúrgico canónico en latín (de la Vulgata) y su meticulosa traducción fidedigna al español. Y en ambas obras (Misal y Breviario), todo lo referido a Dios está traducido en plural mayestático para ayudarnos a recuperar el Santo Temor de Dios y volver a tratar a Dios con el respeto y la reverencia que corresponde a su Divina Majestad en vez de tratarle de "tu". Con un formato de 17 x 11 cm. y papel biblia color marfil, el
Breviario
constará de
dos tomos
y el
Misal
de
tres tomos
(con extensas y excelentes explicaciones sobre cada Domínica y festividad litúrgica, con buenas introducciones sobre la vida, virtudes y milagros de los santos de cada día, y con las Misas latín-español de todo el año, cuya fecha de publicación es para verano 2024).
En el caso del Breviario, Dios mediante, también lo publicaremos en
Latin-Français
(Bréviaire Romain) y en
Latin-English
(Roman Breviary). Las tres versiones serán idénticas en rúbricas (San Pío X,
Divino Afflatu,
1954), paginación, formato, grabados antiguos, tipografía, traducción fidedigna y muchísima belleza. Para que los católicos que hablen alguno de estos tres grandes idiomas tengamos todos el mismo Breviario y formemos un gran concierto internacional de alabanzas y súplicas a Dios como lo han hecho tantos santos y mártires a lo largo de los siglos y que tan agradable es para la Santísima Trinidad. Primeramente se publicará la versión latín-español, y posteriormente en los otros idiomas.
En nuestra otra web
www.breviariumromanum.es
(en construcción), habilitaremos una
tienda online
para que las personas interesadas puedan comprar los breviarios, misales y demás publicaciones de este apostolado. Haremos envíos a cualquier lugar del mundo.
Información básica
de nuestra edición del
Breviario Romano:
-
Breviarium Romanum
para el rezo completo del Oficio Divino tradicional, desde Maitines hasta Completas. Importante: incluye, además, el Martirologio Romano que se recita en la hora de Prima.
- Obra completa en dos tomos:
tomo 1
(Diurnal, con el rezo de todas las horas diurnas más los salmos e himnos de Maitines) y
tomo 2
(Nocturnal, con el rezo completo de Maitines).
- Formato amanoso de 17 x 11 cm. Papel biblia color crema. Cubiertas símil piel.
- A doble tinta, negra y
roja: para un cómodo rezo y remarcada lectura de las indicaciones y resaltados.
- Con piadosas ilustraciones sagradas antiguas. Belleza interior y exterior.
- Rúbricas de San Pío X (Divino Afflatu) en 1954, es decir cuando estaba el Breviario en su máxima expresión y belleza. Separadamente pondremos a disposición un apéndice con las reformas de 1955 que reducen una parte del Oficio Divino, y las de 1960 (que aún lo reducen mucho más, especialmente en Maitines). Estas reformas reductivas no abrogaron la legislación anterior, pero aún así las presentaremos para quien quiera pueda aplicarlas al Breviario completo que estamos editando (y lo mismo haremos en relación con el Misal: una separata con las novedades y diferencias).
- Salterio de la Biblia Vulgata (no la versión piana).
- Breviario latín-español (y posteriormente también latín-francés y latín-inglés). Ahora estamos concentrados específicamente en la versión latín-español. Pero tras su publicación, le llegará el turno a las versiones latín-francés y latín-inglés.
- Muy importante: LATÍN. El verdadero Breviario Romano tradicional es en latín, así como el verdadero Misal Romano tradicional es en latín. Efectivamente, el Oficio Divino tradicional realmente canónico y LITÚRGICO es en latín. No se puede rezar litúrgicamente, solemnemente, el Oficio Divino tradicional, si no es en latín. Es más, quienes están obligados a rezarlo por ser personas consagradas (de liturgia tradicional), no cumplen con su obligación si no lo rezan en latín. La traducción paralela (que tiene que ser fidedigna) viene bien para comprender lo que dice
exactamente el texto litúrgico en latín, o para si un seglar quisiera rezarlo privadamente en su lengua (pero aún así convendría que lo rezara todo en latín, o al menos lo máximo posible).
- Insistimos en que la
traducción debe ser
fidedigna, pues hasta ahora en español no existe un Oficio Divino íntegramente bien traducido (ni en las versiones impresas ni digitales), pues además de las vaguedades en las traducciones, unas veces se añaden adornos literarios que no dice realmente el texto en latín, y otras veces se omiten palabras que sí dice el texto en latín. Esta es una realidad que puede comprobar cualquiera a simple vista con unas nociones mínimas de latín.
- Finalización prevista de la edición:
Navidad 2024
(para el tomo 1, pues el tomo 2 se publicará posteriormente). Estamos haciendo un gran esfuerzo por acabar la edición y así poder empezar su venta y distribución lo antes posible. Avisaremos con antelación, pues se abrirá un breve período de precompra para los fieles interesados en adquirirlo a través de
www.breviariumromanum.es
(referida más arriba).
Más información:
Como decíamos, nuestra edición del Breviario y del Misal se basa en las
rúbricas
de
San Pío X.
Es decir, justo como estaban el Misal y el Breviario antes de los cambios en los años '50, pues, especialmente a partir de 1956 comenzaron a ponerse en marcha las innovaciones litúrgicas en la Semana Santa que -visto ya en perspectiva histórica- supusieron el inicio del puente -con sucesivos cambios litúrgicos en los años '60- que desembocaría en el
Novus Ordo Missae. Y en el caso del Breviario, 1955 supone el inicio de su "simplificación" y "mutilación". A partir de ahí comienza ya un cambio, pasando de la riqueza expresiva y la conservación de la liturgia tradicional, a la reducción e innovación. Por esta razón, abogamos por editar y publicar (físicamente) el Misal y Breviario basándonos en la liturgia tradicional hasta 1954, año límite de cuando ambas obras aún estaban en su máxima expresión y esplendor, y prácticamente ya con todos los santos y festividades del calendario litúrgico tradicional. Por tanto, tomamos
la referencia de las últimas ediciones típicas antes de que el tono litúrgico cambiara de la preservación a la innovación, del desarrollo orgánico a la creación de los nuevos engendros litúrgicos. Como es evidente, no estamos adoptando este criterio en función de los Papas, sino que viene determinado por un criterio litúrgico coherente de preservación y promoción de la sagrada liturgia tradicional. Clic
aquí para descargar un DOSSIER
con una recopilación de los interesantísimos artículos de la Dra. Carol Byrne sobre los
cambios litúrgicos en el
s. XX, el cual nos confirma la razón por la que sería tan deseable descartar los cambios litúrgicos llevados a cabo desde los años '50 si se quiere conservar y restaurar íntegramente la sagrada liturgia romana tradicional.
Nuestra edición del Breviario contiene el
Oficio Divino completo: desde Maitines hasta Completas. Y además con el
Martirologio
que se reza en Prima (que habitualmente no integran los Breviarios antiguos, sino que está en un libro aparte) . Como decíamos, separadamente se podrá adquirir un apéndice que contiene la nueva liturgia de la Semana Santa que se instauró en 1956, además de las indicaciones para seguir -quienes quieran- los cambios litúrgicos posteriores a 1955. De hecho, Pío XII pidió que se mantuvieran con el Misal y Breviario anteriores a 1956, que no se hicieran nuevas ediciones/publicaciones de misales y breviarios incorporando los cambios, pues eran cambios todavía provisionales y susceptibles de revisión. Tras su muerte en 1958, las nuevas autoridades, en vez de corregir estas incipientes innovaciones, lo que hicieron fue generar todavía más cambios litúrgicos en los años '60 -siempre en la misma dirección- que acabaron desembocando en el
Novus Ordo Missae; un "puente" (como decía su principal artífice P. Annibale Bugnini) entre la sagrada liturgia católica de Tradición apostólica y la nueva liturgia protestantizada que permitiera unirse a ella a los mismos protestantes (punto n. 1 de
Sacrosanctum Concilium). De hecho, Bugnini se ayudó de una comisión de seis pastores protestantes para "reformar" (cambiar) la Misa y engendrar una nueva liturgia: el
Novus Ordo Missae.
Su equivalente "reformado" (cambiado) en el Oficio Divino es la nueva "Liturgia de las Horas" en la que muchos de los antiguos y bellos himnos y cánticos fueron sustituidos muchas veces por insulsos textos modernos, se suprimieron las importantísimas Horas de Maitines y Prima, e incluso se eliminaron todos aquellos salmos (enteros) y versículos de salmos que no encajan con el modernismo y el mundo, censurando así a su autor (el Espíritu Santo) dado que los 150 salmos del "Libro de los Salmos" forman parte de la Sagrada Escritura (la Santa Biblia).
¿Dónde y cómo se podrán
comprar
estas obras?
- En nuestra próxima tienda online que habilitaremos (www.breviariumromanum.es), o contactando con nosotros por correo-e: info@apostoladosanvicenteferrer.es
- En la tienda "Artículos religiosos
Regina Mundi" entrando
aquí.
(Se pueden hacer envíos a cualquier lugar/país).
* * *
- Otra obra que tenemos previsto publicar es un extenso y detallado
MANUAL LITÚRGICO
(en
varios tomos) para conocer a fondo la sagrada liturgia católica así como todos los detalles para llevar a cabo correctamente todas las celebraciones litúrgicas, muy especialmente la
Santa Misa, el
Ritual Romano
(incluido en un tomo) y el
Oficio Divino.
Además de la
Santa Biblia*, el
Catecismo Romano, el
Misal Romano
y el
Breviario Romano, son obras imprescindibles
para todo
fiel católico:
conocer la pura y sana doctrina católica, rezar y celebrar el Santo Sacrificio del Altar, y orar y alabar a Dios con los salmos, himnos y cánticos sagrados (como ya hacían los apóstoles, los Padres y Doctores de la Iglesia, los santos, miles y miles de frailes, monjas, sacerdotes, obispos y Papas, a lo largo de la Historia de la Iglesia), desde Maitines hasta Completas, jalonando el día (y la noche) para suplicar y alabar a Dios. Es el antiquísimo y bellísimo Oficio Divino que rezamos en el Breviario (insistimos: no confundir con la nueva "Liturgia de las horas" surgida tras la "encrucijada de caminos" de los años '60).
Todas aquellas personas interesadas en adquirir estas obras, por favor, contacten con nosotros -sin ningún compromiso- para calcular con más precisión el número de ejemplares a imprimir.
Con cuanta razón,
San José de Cupertino, a un obispo que le preguntaba la manera de mejorar a su clero y a su pueblo, contestaba:
"Cuide Vuestra Excelencia de
que los sacerdotes celebren bien la Santa Misa y recen devotamente el Breviario".
Y el resto, se entiende implícitamente, por la gracia vendrá por añadidura.
(*
La
Santa Biblia
que recomendamos -libre de pésimas traducciones y de influencias modernistas- es la de
D. Felipe Scio de San Miguel, ver más información -y descarga- más abajo. Si Dios quiere, también publicaremos físicamente esta Santa Biblia en un futuro, tras la publicación del Misal y del Breviario).